Walkingstrecke Corte Gafo de Baixo Santana

Höhenprofil (64 m bis 145 m)

Höhendifferenz

81 m

Gesamtanstieg

24 m

Gesamtabstieg

105 m

GPSies-Index 0,85


Über diese Strecke

Qualität der Strecke
Länge
4,96 km
Geo-Koordinaten
144
Angezeigt
0 mal
Herunter geladen
0 mal

Bewertungen

Landschaft
(0)
Anspruch / Kondition
(0)
Technik
(0)
Spaßfaktor
(0)
Strecken-Beschreibung
(0)
Einweg-Strecke

4,96 km

Aktivität, geeignet für

Download als
Entfernung mit Geländesteigung
Strecke melden
Keine Reduzierung, alle Punkte werden ausgeliefert (Anzahl der Punkte: 144)
  • oder

 

Strecke glätten
Beschreibung der Strecke

Descrição do Percurso:

(PT)

Deixando para trás a povoação de Corte Gafo de Baixo, deve seguir-se pelo caminho de terra batida até aos portões de uma zona de caça turística (nº 171). Ao entrar tenha o cuidado de fechar o portão e seguir sempre pelos trilhos indicados. A cerca de 1 km encontra-se a 1ª bifurcação e o percurso segue pela direita. Na paisagem predomina o montado de azinho e na Primavera o solo cobre-se de inúmeras flores campestres, dando-lhe um colorido único. Mais à frente, na proximidade de uma vedação surge a indicação de uma nova zona de caça (nº 173) e a partir daqui o caminho desvia-se para a esquerda. Nesta zona é possível a observação de gamos, espécie cinegética aqui introduzida. A vegetação começa ficar mais rasteira e densa, com predomínio para as estevas, a aroeira, a murta e o tojo. De tempos a tempos intercetasse outros caminhos, mas o percurso prossegue sempre pela esquerda. Na aproximação ao rio, do alto da margem, é percetível o mosaico da paisagem que combina vales cobertos de matagal e vegetação ribeirinha, numa perfeita combinação com zonas rochosas. Aqui, é possível a observação de belos exemplares de zimbro mesmo junto ao caminho ou numa faixa ao longo do vale. A vegetação ripícola associada aos cursos de água favorece o aparecimento de espécies de aves próprias destes habitats. Para além disso, o coberto vegetal presente nas margens reduz a entrada na água dos sedimentos transportados pela escorrência das chuvas ao longo das encostas, impedindo a destruição dos locais utilizados para as posturas de muitos peixes. Os afloramentos rochosos sob a forma de escarpas, com as suas numerosas cavidades e saliências servem de refúgio para a nidificação de várias aves, como a águia-real, o bufo-real ou a cegonha-preta. As encostas densamente cobertas por matagais têm um importante papel na manutenção dos solos ao diminuir os riscos de erosão. O percurso termina junto ao painel interpretativo do Parque Natural que evidencia mais uma vez a riqueza e biodiversidade do vale do Rio e a necessidade da sua conservação. O regresso faz-se pelo mesmo caminho.

(ENG)

Leaving behind the village of Corte Gafo de Baixo, you should follow the dirt track to the gates of hunting ground area (no. 171). When you enter, be sure to close the gate and always follow the tracks indicated. After about 1 km, there is the 1st fork and the path leads off to the right. The landscape is dominated by holm oak groves, and in spring the soil is covered with numerous wild flowers, giving it a unique colour. Further on, in the vicinity of a fence, a sign appears for a new hunting area (no. 173), and from here the path turns to the left. In this area, it is possible to observe Fallow Deer, a game species introduced here. The vegetation changes to dense undergrowth, with a predominance for the rockroses, aroeiras, myrtles and gorse. From time to time, other paths intersect, but the route always leads left. On approaching the river, from high on the banks, the mosaic landscape is apparent that combines valleys covered in scrub and riverside vegetation in perfect combination with rocky areas. Here, it is possible to observe the beautiful specimens of Juniper along the path or in a strip along the valley. The riparian vegetation associated with the waterways encourage the emergence of bird species typical of these habitats. Additionally, the vegetation on the banks reduces the amount of sediment entering the water transported by the runoff of rainwater along the slopes, thereby preventing the destruction of sites used by many fish to lay eggs. The rocky outcrops in the form of cliffs, with numerous pits and bumps, serve as a nesting refuge for various birds, such as the Golden Eagle, the Eagle Owl or the Black Stork. The slopes covered by dense thickets play an important role in maintaining soil and thereby reducing the risk of erosion. The route ends near the Natural Park illustrated sign, which shows once again the richness and biodiversity of the river valley and its need for conservation. To return, follow the same route.

(ESP)

Dejando atrás la población de Corte Gafo de Baixo, debe seguir por el camino de tierra batida hasta los portones de una zona de caza turística (n. º 171). Al entrar tenga cuidado de cerrar el portón y seguir siempre por los caminos indicados. A una distancia de 1 km se encuentra la 1ª bifurcación y la ruta sigue por la derecha. En el paisaje predomina la dehesa de encina y en primavera el suelo se cubre de numerosas flores silvestres, dándole un colorido único. Más adelante, en las inmediaciones de un cierre aparece la indicación de una nueva zona de caza (n. º 173) y a partir de aquí el camino se desvía hacia la izquierda. En esta zona es posible observar gamos, especie cinegética aquí introducida. La vegetación comienza a ser más rastrera y densa, predominando la jara, el pimentero brasileño, el mirto y el tojo. De vez en cuando se intersecan otros caminos, pero la ruta sigue siempre por la izquierda. En la aproximación al río, desde el alto del margen, es perceptible el mosaico del paisaje que combina valles cubiertos de matorral y vegetación ribereña, en una perfecta combinación con zonas rocosas. Aquí es posible la observación de bellos ejemplares de enebro incluso al lado del camino o en una franja a lo largo del valle. La vegetación ribereña asociada a los cursos de agua favorece la aparición de especies de aves propias de estos hábitats. Además, la cubierta vegetal presente en los márgenes reduce la entrada en el agua de los sedimentos transportados por la escorrentía de las lluvias a lo largo de las laderas, impidiendo la destrucción de los lugares utilizados para la puesta de muchos peces. Los afloramientos rocosos en forma de acantilados, con sus numerosas cavidades y salientes sirven de refugio para la nidificación de diversas aves, como el águila real, el búho real o la cigüeña negra. Las laderas densamente cubiertas por matorrales tienen un importante papel en la conservación de los suelos al disminuir el riesgo de erosión. La ruta termina al lado del panel interpretativo del Parque Natural que destaca una vez más la riqueza y la biodiversidad del valle del Río y la necesidad de su conservación. El regreso se hace por el mismo camino.

Mehr Eigenschaften
hügelig  fest  weich  Pfad / Fußweg  Straße 

Es sind noch keine Kommentare vorhanden.

Melde dich an, um einen neuen Kommentar zu schreiben

Koordinaten des Startpunktes

N 37°43.203' W 7°41.091'
N 37°43'12.225" W 7°41'05.501"
N +37.7200627 E -7.68486142

Koordinaten des Endpunktes

N 37°41.586' W 7°39.373'
N 37°41'35.160" W 7°39'22.392"
N +37.6931000 E -7.65622000

Weitere Infos unter: Link zu uns

Falls du von deiner Webseite auf diese Strecke verlinken oder als iFrame einbetten möchtest, dann kopiere einfach folgenden Codeschnippsel und binde ihn an einer beliebigen Stelle in deinem Quellcode ein:

kopieren
kopieren
kopieren
kopieren
  • QR Code - Track To Go
    QR Code
  • QR-Codes sind zweidimensionale Barcodes, die jedes Gerät interpretieren kann, auf dem eine QR-Code-Software installiert ist. Lade dir die URL dieser Strecke einfach auf dein Smartphone herunter (erfordert QR Code Software auf deinem Smartphone).